Im Eintrag von Frank im Gästebuch heißt es u.A.: "Hallo Auf der "Einsatz in der NVA" Seite steht bei MiG 21 bis, daß das aus dem Lateinischen kommt. Es heißt aber "Bombardirowtschik Istrebitel" (Jagdbomber)..."
Wer kann das bestätigen?
Meiner Meinung nach war für die MiG-21 seitens der russischen Konstrukteure nie eine Jabo-Rolle vorgesehen, warum sollte sie dann einen solchen Namenszusatz erhalten. Die Auslegung der "bis" entsprach auch nicht der eines Jabos: zu wenig Waffenlast, was sollte dann das Sonderregime des TW (lässt eher auf einen Luftkämpfer schließen).

teinischen und bedeutet mmn zweite im Sinne von verbesserte Version oder Weiterentwicklung. Die Typenbezeichnung gab es schon in der Frühzeit der Fliegerei, zB ist mir ein Foto von einer Maschine von Santos Dumont erinnerlich, vor dem WK I, mit dieser Ergänzung oder die I 15bis aus der Anfangszeit des WK II.